Компьютерные программы для резюме менеджера. Как описать в резюме навыки работы с компьютером

Вне зависимости от владения иностранными языками или невладения, в резюме, как правило, эти сведения указываются. Как написать знание языка в резюме? Можно использовать следующую всем понятную градацию:

  • Базовый/Начальный
  • Чтение со словарем/Чтение профессиональной литературы
  • Средний/Разговорный/Могу проходить интервью
  • Свободный/В совершенстве
  • Родной

Некоторые используют понятия “базовый” и “разговорный” как равноценные. На наш взгляд, это не совсем правомерно. Разговорный – это значит, Вы можете объясниться на бытовые темы. Базовый – это знание основ, простейших конструкций, ограниченный словарный запас.

Для обозначения уровня владения английским языком чаще всего используется следующая градация:

Elementary/Basic/Beginner – базовый, со словарем, основы языка. На практике, чаще всего, это означает, что в школе Вы когда-то учили английский язык, помните какие-то расхожие фразы, но в жизни английский язык практически не использовали.

Pre-Intermediate – чуть выше базового. Можете изъясняться простыми фразами, с использованием мимики и жестов. Поймете, о чем написано в письме на английском языке, но составить свое письмо сможете, скорее всего, с использованием словаря.

Intermediate – средний уровень владения английским языком. Не боитесь говорить на английском, строите простые языковые конструкции. Словарный запас небольшой, но достаточен для того, чтобы объясниться по-простому. В профессиональной сфере Intermediate означает, что Вы можете составить письмо на английском языке, не растеряетесь поговорить по-английски, можете решить типовые задачи с использованием английского языка, не вдаваясь в тонкости.

Upper-Intermediate – уверенный уровень владения английским языком. Обычно это реальный уровень выпускника факультета иностранных языков (хотя, большинство из выпускников пишут, что у них Advanced или Fluent). Данный уровень подразумевает, что Вы свободно изъясняетесь, имеете довольно богатый словарный запас. Но при этом, можете не владеть профессиональной терминологией, допускать незначительные ошибки в речи. Для большинства работ, связанных с использованием английского языка, уровня Upper-Intermediate будет достаточно.

Advanced/Fluent – свободное владение английским языком. Вы легко используете как устный, так и письменный английский, можете синхронно переводить с/на английский язык. Это уровень, который требуется на позиции переводчика.

Еще одна возможная классификация, которую Вы можете встретить (причем, ее можно использовать для любого языка, необязательно английского):

  • А1 – Beginner/Elementary
  • А2 – Elementary
  • В1 – Pre-Intermediate
  • В2 – Upper-Intermediate
  • С1 – Advanced 1
  • С2 – Advanced 2 (Proficienсу)

Это единая европейская система, которая не очень известна в России, но, тем не менее, широко используется в мире.

Уровни владения немецким языком

Для немецкого языка может быть использовано следующее принятое деление:

  • Grundstufe (Anfänger) – начальный уровень (А)
  • Mittelstufe – средний уровень (B)
  • Oberstufe (Fortgeschritten) – свободный, близкий к носителю (C)

Также можно воспользоваться указанной выше европейской классификацией (A1, A2, B1 и т.д.)

Уровни владения французским языком

Для французского языка можно также использовать европейскую классификацию, либо пользоваться нижеприведенной градацией (указано соответствие каждого уровня европейской классификации.

  • Débutant (F1) – A1
  • Pré-Intermédiaire (F2) – A2
  • Intermédiaire (F3) – B1
  • Intermédiaire-Supérieur (F4) – B2
  • Pré-Avancé (F5) – C1
  • Avancé (F6) – C1
  • Supérieur (F7) – C2
  • Supérieur (F8) – C2

Уровни владения испанским языком

Для испанского используется следующая классификация (указано соответствие уровня ступени A, B, C):

  • Nivel Inicial (Espa 1) – A1
  • Nivel Elemental (Espa 2) – A2
  • Nivel Pre-Intermedio (Espa 3) – B1
  • Nivel Intermedio (Espa 4) – B2
  • Nivel Avanzado (Espa 5) – C1
  • Nivel Superior (Espa 6) – C2

Либо можно использовать единую европейскую классификацию.

Результаты тестов

Если Вы проходили стандартизованный тест на знание иностранного языка, то обязательно укажите баллы, полученные по нему. Для английского языка – это TOEFL (США), IELTS (Великобритания). Для немецкого – DSH . Для французского – DELF, DALF . Для испанского – DELE .

Соискатели вакантных должностей часто указывают в блоке профессиональных навыков резюме информацию о владении компьютером. Сегодня этой способностью уже никого не удивишь, но указать список приложений и программ зачастую нужно. Не все знают, как правильно подать информацию. Разберемся с этим вопросом.

Список программ

На стол специалиста по подбору персонала чаще всего попадает два варианта такой информации в резюме:

  • простой вариант (уверенный пользователь ПК, например);
  • сложный вариант с перечислением огромного числа программ, которые не всегда необходимы в работе.

Ошибкой будет и тот и другой вариант. Как же правильно оформить информацию, и что для этого необходимо знать?

Совет! Всегда начинайте написание резюме с черновых заметок по каждой графе.

Запомните, что ваше резюме - это коммерческое предложение, которое должно максимально выгодно подать своего владельца. Именно по этой причине графа «Профессиональные навыки» является одной из важнейших и значимых. Информация здесь должна подаваться грамотно, четко и по делу.

Изначально определитесь с уровнем ваших знаний (начальный, средний или уверенный пользователь). Что это означает?

  • начальный уровень говорит о том, что пользователь имеет понятие о работе операционной системы, умеет пользоваться ее базовыми функциями;
  • средний заявляет о знаниях в работе как с базовыми, так и с офисными приложениями, а также умении отправлять электронные письма и пользоваться интернетом через один из браузеров;
  • уверенный пользователь - это высший уровень, обладатель которого владеет профессиональными приложениями или языками программирования (а также и тем, и другим в совокупности).

Теперь составьте список программ, которыми вы владеете, на черновике. Не включайте сюда программы, с которыми вы сталкивались крайне мало, или те, в которых вы работали очень давно. Это позволит выбрать программы, которые уместно будет указать. В этом списке чаще всего присутствуют:

  • MS Office;
  • Outlook Express;
  • Photoshop;
  • различные браузеры.

На следующем этапе нужно укоротить этот список, вычеркнув все то, что однозначно не пригодится на будущем рабочем месте. Не все программы необходимы для той или иной вакантной должности.

Профессиональный аспект

Поскольку в написании профессиональных навыков важна лаконичность и краткость, не стоит выписывать весь ряд программ, вам знакомых. Эта информация лишняя и перегрузит весь блок. Выделим несколько конкретных примеров соответствия программ выбранным должностям. Все они собраны в специальной таблице:

Бухгалтер и помощник бухгалтера

  • 1С: Предприятие 7.7 и 8;
  • MS Office;
  • Опыт работы в сети интернет;
  • Работа с приложениями Банк-Клиент
  • Парус-Бухгалтерия.

Дизайнер

  • MS Office;
  • Архитектурное проектирование 3D Geometrical Objects, AutoDesk FormIt, КОМПАС-3D, AutoCAD 360;
  • Графические редакторы Corel Draw, Adobe Photoshop;
  • Проектирование деревянных конструкций APM Graph.

Менеджер по продажам в офис

  • Уверенный пользователь ПК;
  • 1С: Предприятие (Продажа, склад);
  • Отправка корреспонденции через Mirramail и Outlook Express;
  • Уверенный пользователь MS Office.

PHP-программист

Из таблицы видно, что знания программ программиста не нужны на должности бухгалтера и наоборот. Если список программ, с которыми вы действительно работаете, велик, укажите в скобках уровень владения. Это касается в особенности соискателей на должности программиста и дизайнера.

Стиль оформления данной информации зависит как от стиля резюме, так и от длины списка. Средние и длинные списки рекомендуется для удобства структурировать, а несколько перечислений записывать строкой. Для некоторых должностей важно знание определенных программ, и специалист по подбору кадров должен будет увидеть и оценить информацию.

Специалисты спорят о том, есть ли необходимость в указании данной информации лицам, не претендующим на должность, связанную с работой за компьютером. Большинство склоняется к тому, что коротко подать информацию нужно. В ней нет необходимости, если знания соискателя в ПК очень ограничены.

Основные ошибки при составлении

Многие претенденты на должность отчего-то считают, что чем больше профессиональных навыков будет перечислено, тем выше вероятность занять вакантную должность. Все с точностью до наоборот. Работа специалиста по найму перегружена как чтением резюме, так и собеседованиями. Чтобы не проводить лишний раз встречи с теми, кто заведомо не подходит на должность, графа «Профессиональные навыки» тщательно изучается.

Важно! Обилие компьютерных программ, их несоответствие должности подаст специалисту сигнал о том, что знания поверхностны. Это касается всех пунктов резюме.

Если список программ ограничен, а знания ПК соответствуют начальному уровню, не нужно выделять их в структурированный список. Привлекать внимание к такой информации не стоит.

Короткие советы также будут полезны:

  • откажитесь от длинных списков, блок с компьютерными программами - это лишь часть графы, нельзя допускать, чтобы он составлял большое количество места;
  • слабое знание программ - это причина отказаться от того, чтобы информация об этом присутствовала в резюме;
  • не стоит писать о том, что вы владеете телефоном, факсом и копиром, это слишком банальная информация для человека с опытом работы в офисе;
  • не нужно расписывать пакет программы, как это часто делают по отношению к Microsoft Office, будьте кратки;
  • программы должны соответствовать выбранной должности.

Составление списка программ и оформление его - это не так сложно, как может показаться, на первый взгляд. Если соискателю важно составить грамотное резюме, он сделает это в соответствии с вышеперечисленными правилами.

Описание навыков работы с компьютером - это обычно одна строчка в резюме, если профессия не предполагает владения специализированными программами; и небольшой абзац, если профессия требует знания особенных программ, компьютерных технологий и инструментов.

Ориентиры для описания компьютерных навыков:

сделайте этот раздел резюме структурированным. Сначала дайте оценку себе как пользователю ПК в целом, затем опишите навыки в области специализированных программ;

чтобы список был еще более структурированным, стоит объединить навыки и программы в группы, если их много;

общий уровень владения ПК можно описать так:

а) начинающий пользователь,
б) средний уровень,
в) уверенный пользователь,
г) продвинутый пользователь.

Вот как можно описать общий уровень владения компьютером:

«Опытный пользователь. Хорошее владение пакетом MS Office (Access, Excel, Power Point, Word, WordPad), графические редакторы (Picture Manager, CorelDRAW), работа с электронной почтой (Outlook Express). Уверенная работа с разными браузерами (Opera, Firefox, Chrome, Amigo, Internet Explorer). Навыки работы с операционными системами Linux и Windows».

Описание навыков работы с компьютером определяется профессией - если ваша профессия требует знания определенных программ, об этом обязательно нужно упомянуть. Конечно, если вы этими программами владеете. Обманывать работодателя не стоит - проверить навыки можно очень легко на собеседовании, и, если окажется, что вы дали о себе ложные сведения, собеседование на этом и закончится.

Важный момент: прежде чем описывать навыки, прочитайте внимательно объявление о вакансии. Первыми в списке стоит указать программы, которые упомянул работодатель в списке требований к соискателю.

Примеры описания навыков владения компьютером для разных профессий


    Бухгалтер

Опытный пользователь: MS Office (Word, Exсel, Power Point, Access, Outlook), навыки работы с Интернетом (Internet Explorer, Opera, Mozilla Firefox) и электронной почтой (Outlook Express).

Отличное знание 1С 7.7, Торговля + Склад, 1С 8.2, 8.3, Управление торговлей, Зарплата + Кадры, ЗУП, КАМИН, электронная отчетность.


    Помощник руководителя

Знание ОС Windows XP, Vista, Windows 7, Linux. Уверенный пользователь MS Office (Exсel, Word, Outlook, Access), работа с Интернетом (Opera, Internet Explorer, Mozilla Firefox) и электронной почтой (Outlook Express). Текстовые и графические редакторы (Word, WordPad, PowerPoint, Access, Paint, Excel, Photoshop). Владение Abbyy FineReader 9.0 Professional Edition, МОСЭДО.

Уверенный пользователь оргтехники (факс, МФУ, мини-АТС).


    Экономист

Уверенный пользователь пакета Microsoft Office (Word, Excel, Outlook, PowerPoint), правовых систем и программ: Гарант, Консультант+, Система главбух, Система «Финансовый директор». Владение программами по автоматизации бухгалтерской, управленческой деятельности и электронной отчетности (КонтурЭкстерн, СБиС++); 1С-Предприятие.


    Web-программист

Экспертный уровень: PHP‚ AJAX‚ Jquery‚ LeafLet‚ Perl‚ HTML5‚ JavaScript‚ XML‚ MySQL‚ MSSQL‚ Oracle. Уверенные знания современных платформ создания и управления сайтами (CMS‚ FrameWork): 1С-Битрикс‚ UMI‚ NetCat‚ osCommerce‚ Joomla‚ Magento‚ Zend‚ YII‚ Cohana‚ CodeIgnitor‚ Symphony. Знания специализированных программных комплексов: Мастертур (Mastertour) компании Мегатек‚ Moodle‚ Elbuz.


    Системный аналитик

Case-средства: ERwin, BPwin, MS Visio, StarUML, Enterprise Architect, Visual Paradigm.

СУБД: MS Access, MS SQL Server, MySQL Workbench, Firebird SQL.

Управление проектами: MS Project, Project Expert, Jira.

Среды разработки (языки С/С++, JS, PHP): MS Visual Studio, Embracadero Rad Studio XE5-7, Borland C++, Aptana Studio, Adobe Dreamweaver ОС.

Технологии: Windows Server, Debian, Ubuntu, Cent OS, Elementary OS, LAMP, WAMP, Denwer

Виртуализация: Oracle Virtual Box. VMware Workstation, Bluestacks РАЗНОЕ: СЭД «Летограф», 1C, Cisco Packet Tracer, Mathcad, Evernote, MS Office, Apache OpenOffice, LibreOffice.

Елена Набатчикова

«Дополнительные навыки» – один из важных блоков, в котором описывается владение компьютером в резюме, интернетом и специализированными программами, указывается информация о наличии, например, водительских прав, специализированных знаний. Обычно при заполнении данного блока в резюме сложности очень часто возникают с определением навыков работы с компьютером, в резюме часто не указываются компьютерные программы, офисные приложения, которыми владеет соискатель.

  • пользователь, продвинутый пользователь, программист, администратор;
  • на уровне пользователя, профессиональный уровень;
  • пользователь, уверенный пользователь, продвинутый пользователь, профессиональный уровень.

Как принято указывать навыки работы с компьютером в резюме – основные правила

  • Информацию о степени владения компьютером в резюме необходимо указывать отдельным разделом. Это улучшает читабельность и добавляет тексту резюме эстетичности. Информация должна быть лаконичной, четкой, правдивой.
  • Помимо уровня владения ПК рекомендуется отметить знание общепринятых и специализированных программ, офисных приложений (например, Excel, Word, Internet, Power Point, Outlook Express), операционных систем, графических редакторов, специальных бухгалтерских и кадровых программ, языков программирования, баз данных.
  • Сразу стоит подчеркнуть, что перечень необходимым компьютерных программ, о знаниях и навыках работы с которыми стоит писать в резюме, в зависимости от профессии может существенно отличаться. Например, бухгалтерам стоит сказать об умении работать с бухгалтерскими программами (1С: Бухгалтерия), офисными приложениями, текстовым редактором MS Word, MS Excel. Для некоторых должностей будет важным наличие навыков работы в MS Access или же в Power Point. Веб-дизайнерам – работа в Adobe Photoshop и других графических редакторах, опыт работы с различными CMS.
  • Перечисляя все программы, если есть особенности и нюансы в их работе, нужно для каждой описать уровень владения программой.
  • При наличии высокой скорости печати (от 200 уд./мин.) в резюме это также целесообразно указать.

Есть очень много вакансий и должностей, на которых иностранный язык необходим и обязателен. Английский язык требуется чаще обычного, остальные языки — реже.

Чтобы резюме выглядело профессионально, нужно грамотно и корректно указать знание иностранных языков в резюме. Для этого я рекомендую пользоваться общепринятыми международными стандартами.

При этом есть несколько исключений:

  • Если вы совсем не знаете язык, не пишите о нем в резюме.
  • Если вы знаете язык на элементарном уровне, можете написать «базовые знания».
  • Если вы свободно владеете языком, можете так и написать: «свободное владение». Дополнительно можно указать уровень знания в международной классификации.

Сайты трудоустройства вводят в заблуждение

В процессе составления резюме мне достаточно часто приходится просматривать резюме на разные позиции. Я частенько вижу странные описания знания иностранных языков.

Здесь я приведу несколько неоднозначных вариантов того, как можно описывать степень владения иностранного языка в резюме.

Например, вот что предлагает сайт hh.ru выбрать в графе английского языка:

  • Не владею.
  • Базовые знания.
  • Читаю профессиональную литературу.
  • Могу проходить интервью.
  • Свободно владею.

Сайт rabota.ru предлагает выбрать уровень владения английским языком из следующих вариантов:

  • Начальный.
  • Средний.
  • Продвинутый.
  • Свободно владею.

В общем, каждый сайт вводит свою шкалу, вместо того, чтобы использовать международные стандарты. Да и сами люди иногда витиевато описывают свои навыки. Это путает и соискателей, и работодателей. Просто только тем, кто вообще не знает языка или владеет им свободно.

Хороший ход! Вы можете указать два вида оценки знания языка — написать своими словами и в скобках указать уровень согласно международной классификации.

Ниже я приведу общепринятые степени знания иностранных языков в резюме, и это позволит вам писать о своих знаниях корректно.

Уровни владения и знания английского языка для резюме

В России принята международная система обозначения знания английского языка, поэтому я рекомендую использовать ее.

Международная шкала уровней Европейская шкала уровней Ваши знания на этом уровне
Elementary А1
Уровень выживания
Вы можете элементарно общаться, читать простые тексты на знакомые темы, понимать медленную простую речь.
Pre-Intermediate А2
Предпороговый уровень
Вы можете общаться на бытовые темы, умеете писать письма и понимаете простую речь.
Intermediate В1
Пороговый уровень
Вы свободно общаетесь в бытовой жизни, умеете высказывать свое мнение и вести диалог. Понимаете речь, читаете адаптированную литературу, можете вести переписку.
Upper-Intermediate В2
Пороговый продвинутый уровень
Вы свободно общаетесь, в том числе и с носителем языка, читаете неадаптированную литературу и сложные тексты.
Advanced С1
Профессиональное владение
Вы свободно общаетесь на любые темы, понимаете тонкости и нюансы языка и конструкций, можете менять стиль общения в зависимости от ситуации.
Proficiency С2
Владение в совершенстве
Вы владеете языком в совершенстве.

Уровни владения и знания немецкого или испанского языка для резюме

Для указания знания немецкого или испанского языка подойдет европейский стандарт.

Уровни владения и знания французского языка для резюме

Для описания владения французского языка можно использовать обе шкалы, но предпочтительнее — международную.

Так как невозможно описать стандарты для всех иностранных языков, я постараюсь дать общие короткие рекомендации.

  • Всегда узнавайте стандарты знания языка. Активно используйте интернет.
  • Описывайте знание языка своими словами и дополнительно указывайте ваш уровень согласно общеизвестным или национальным стандартам.
  • Внимательно относитесь к формулировкам в вашем резюме.